ALFABETO POLONÊS

 

POLSKI ALFABET

 

 

Para nós brasileiros, alguns sons poloneses são um pouco difíceis de pronunciar, mas não tão difíceis se entendermos como funciona o alfabeto polonês.  

Primeiramente, em comparação com o alfabeto português-brasileiro, que tem 23 letras, o alfabeto polonês compreende 39 sons, sendo 32 letras e 7 dígrafos, sendo a maioria semelhante ao nosso idioma.

Muitas vezes as letras são as mesmas, mas os sons são diferentes

ou então duas letras (dígrafos) tem um som exclusivo quando estão juntas

e como entender letras com símbolos diacríticos (vírgula, acentos ou traços)?  

 

Vamos ver!

Letras semelhantes - a maioria das letras escreve-se como no alfabeto português-brasileiro =  a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

 

Letras brasileiras - que não existem no alfabeto polonês = q, v, x

 

Letras polonesas - que não existem no alfabeto português: k, w, y
- letra "k" =  som semelhante ao nosso "c" ou ao "k" (usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros). 
- letra "w" = tem o som do "v"' português; usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros); 
 a letra "v" não existe no alfabeto polonês. 
- letra "y" =  som semelhante ao nosso "e" (usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros).

 

Letras compostas - com símbolos diacríticos (acentos, cedilhas e traços) = ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż

 

Dígrafos - com sons compostos por 2 letras = ch cz dz rzsz.

 

 

Letra

Som (português)

Exemplo (polonês)

Tradução (português)

Pronuncia-se como

(em português)

A/a

a

las

floresta

 casa, pato

Ą/ą

on

mąka

farinha

 monka, ponta, monta

B/b

b

bal

baile

 baile, bala, boca

C/c

ts

noc

noite

 ts, tsunami

Ć/ć

tch

brać

pegar

 bratch, tchau, tcheco

D/d

d

dom

casa

 data, doutor

E/e

é

ser

queijo

 ela, era (som de e aberto = é)

Ę/ę

en

męski

masculino

 menski, tens, parabens

F/f

f

farba

tinta

 faca

G/g

g (guê)

galeria

galeria

 gato, gabinete

H/h

h

herbata

chá

 h (aspirado), house (inglês); jamás (español)

I/i

i

wino

vinho

 vinho, vida

J/j

i

maj

maio

 j (som de i); pai, vai (na forma de ditongo)

K/k

k

kawa

café

casa, kilo

L/l

l

lato

verão

 lado

Ł/ł

u

perła

pérola

 letra “u” breve, como em água, water (inglês), Słota

M/m

m

matka

mãe

 mala, mata

N/n

n

noc

noite

 noite, nada

Ń/ń

nh

koń

cavalo

ń=nh, como unha, punho

O/o

o

dobre

bom

 pobre, nobre (a letra o tem som aberto = ó)

Ó/ó

u

góra

montanha

a letra o com acento = ó, tem som de “u”, como em good, put (inglês) (letra u prolongada)

P/p

p

pole

campo

 pato

R/r

r

ryba

peixe

 duro, caroço (letra r, som fraco)

S/s

s

sala

sala

 sala

Ś/ś

ch/x

ktoś

alguém

kotóch, chá, peixe (som de ch ou x)

T/t

t

talerz

prato

prato, tudo

U/u

u

duży

grande

good, put (inglês) (letra u prolongada)

W/w

v

kawa

café

vaca, navio (soa como o v em português)

Y/y (igrek)

ê

syn

filho

 vê, sente (som de e fechado = ê)

Z/z (zet)

z

koza

cabra

 zebra, zero

Ź/ź (giet)

j (jota)

źrodło

fonte

 justo, janela (som do j em português)

Ż/ż (jet)

j (jota)

żona

esposa

 justo, janela (som do j em português)

 

 

>>> VOLTAR